Postagens populares

sexta-feira, 7 de janeiro de 2011

Pequeno estudo da carta de Paulo "Em benefício aos Efésios".

Na carta de Paulo, "Em benefício aos Efésios" nos versículos 3,4 e 5 é nos dito, o para que, nos abençoou e nos elegeu antes da fundação do mundo.

Língua Fonte:  Efésios 1:3-5   Textus Receptus 


ευλογητος ο θεος και πατηρ του κυριου ημων ιησου χριστου ο ευλογησας ημας εν παση ευλογια πνευματικη εν τοις επουρανιοις {VAR2: εν } χριστω
καθως εξελεξατο ημας εν αυτω προ καταβολης κοσμου ειναι ημας αγιους και αμωμους κατενωπιον αυτου εν αγαπη
προορισας ημας εις υιοθεσιαν δια ιησου χριστου εις αυτον κατα την ευδοκιαν του θεληματος αυτου
Língua Alvo: BR  Efésios 1:3-5 Almeida Corrigida e Revisada, 1969

3 ¶ Bendito o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 Como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para que fôssemos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 E nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,

A palavra usada como no texto acima para "santos",como também em Marcos, é "agios", onde é dado a idéia fundamental de separação, "Perschbacher", define como " separada da condição comum e uso".

Desta forma, a tradução melhor seria: verso 4, para que fôssemos separados da condição comum e uso e irrepreensíveis diante dEle em amor."

Nota Pessoal 2:

No mundo estamos em uma condição comum, que é a vida sem o viver, da e na, justiça de Deus, e sendo usado pelo mundo, para sua única finalidade que é o viver do mundo, para o mundo. Daí a necessidade do homem, pela cruz de Cristo, a necessidade da salvação,  a necessidade da libertação, de entregar a vida à Jesus Cristo de Nazaré, o Messias.

ágape  (  αγαπη ) é a palavra usada para amor, no texto, ou seja, o amor de Deus, assim, só no Espírito Santo, nascido de novo em Cristo Jesus, é que podemos estar separados da condição comum e uso.